Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  458

Tunc, ut opinor, si aliis ipsi legibus uiueremus, alias istis iniunxissemus, queri se iniquo iure esse et indignari possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie876 am 13.02.2023
Dann, wie ich denke, wenn wir selbst nach anderen Gesetzen leben würden und diesen Menschen andere auferlegt hätten, könnten sie sich beklagen, dass sie unter ungerechtem Recht stehen, und sich empören.

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
indignari
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
iniunxissemus
injungere: einfügen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
opinor
opinari: glauben, sich einbilden
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
queri
queri: klagen, beklagen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uiueremus
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum