Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  301

Hos tamquam medios nec in alterius fauorem inclinatos miserat rex: erant autem et hi persei fraudis in fratrem ministri et participes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline927 am 13.03.2020
Diese, scheinbar neutral und nicht zu Gunsten einer Seite neigend, hatte der König gesandt: Indessen waren auch sie Teilnehmer und Helfer von Perseis Betrug gegen seine Brüder.

von paul963 am 03.02.2015
Der König hatte diese Männer angeblich als neutrale Parteien gesandt, die keiner Seite zugeneigt waren. Tatsächlich waren sie jedoch an Perseus' Komplott gegen gegen seinen Bruder beteiligt, sowohl als Agenten als auch als Mittäter.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fauorem
favor: Gunst, Beifall, goodwill
fratrem
frater: Bruder
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinatos
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ministri
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
participes
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
participare: jemanden teilnehmen lassen
persei
persis: persisch
rex
rex: König
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum