Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  464

Tria milia peditum quinquagena iugera, centuriones centena, centena quadragena equites acceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.m am 11.05.2015
Dreitausend Fußsoldaten erhielten jeweils fünfzig Morgen, Zenturionen jeweils hundert, und die Reiter jeweils hundertundvierzig.

von elisa8993 am 08.12.2020
Dreitausend Infanteriesoldaten erhielten jeweils 50 Acres, Zenturionen erhielten jeweils 100 Acres und Kavalleriesoldaten erhielten jeweils 140 Acres.

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
centena
centena: EN: dignity in imperial court
centenum: EN: species of very productive wheat (of a hundred grains)
centenus: hundertmalig
centum: hundert, unzählige
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
iugera
juger: EN: jugerum (area 5/8 acre/length 240 Roman feet)
iugerum: ein Morgen Landes
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quadragena
quadraginta: vierzig
quinquagena
quinquaginta: fünfzig
Tria
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum