Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  185

Ceterum aut ire iussus aut iurare pro contione sollemni sacrificio se prohiberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.f am 15.08.2014
Zudem entweder dazu aufgefordert, zu gehen oder vor der Versammlung zu schwören, dass er durch ein feierliches Opfer verhindert wird.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iurare
iurare: schwören
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
sacrificio
sacrificium: Opfer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
prohiberi
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum