Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  030

Quae ad religionem pertinebant, cum cura facta; tegulas relictas in area templi, quia reponendarum nemo artifex inire rationem potuerit, redemptores nuntiarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.s am 03.10.2021
Die religiösen Pflichten wurden sorgfältig ausgeführt; die Auftragnehmer berichteten jedoch, dass die Kacheln im Tempelhof zurückgelassen wurden, da kein Handwerker herausfinden konnte, wie man sie wieder an ihren Platz bringen könnte.

von leopold.l am 10.07.2022
Die Dinge, die zur Religion gehörten, wurden mit Sorgfalt ausgeführt; die Dachziegel, die im Bereich des Tempels zurückgelassen wurden, weil kein Handwerker eine Methode zu deren Ersatz finden konnte, verkündeten die Unternehmer.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
area
area: Beet, freier Platz, Grundfläche, Beet
artifex
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
nemo
nemo: niemand, keiner
nuntiarunt
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
pertinebant
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
redemptores
redemptor: Unternehmer, Unternehmer, undertaker, purveyor, farmer
relictas
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
reponendarum
reponere: zurücklegen
tegulas
tegula: Dachziegel, Dachziegel
templi
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum