Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  438

Non sum eodem modo defensurus, romani, quod dolopas armis coercuerim; quia, etsi non merito eorum, iure feci meo, cum mei regni, meae dicionis essent, uestro decreto patri adtributi meo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.855 am 22.02.2015
Römer, ich werde meine Gewaltanwendung gegen die Dolopes nicht auf die gleiche Weise verteidigen wie zuvor. Obwohl sie es nicht verdient haben, handelte ich innerhalb meines Rechts, da sie meinem Königreich angehörten und meiner Herrschaft unterstanden, nachdem sie durch euren eigenen Beschluss unter die Kontrolle meines Vaters gestellt worden waren.

von tyler.r am 16.07.2022
Ich werde nicht verteidigen, Römer, dass ich die Doloper mit Waffengewalt zurückgehalten habe; denn obwohl nicht aufgrund ihres Verdienstes, habe ich es kraft meines Rechts getan, da sie meinem Königreich, meiner Gerichtsbarkeit angehörten, meinem Vater durch euren Beschluss zugewiesen.

Analyse der Wortformen

adtributi
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributum: EN: grant of public money
adtributus: EN: ascribed, attributed
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
coercuerim
coercere: in Schranken halten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
defensurus
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dicionis
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
eodem
eodem: ebendahin
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
meae
meus: mein
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patri
pater: Vater
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
romani
romanus: Römer, römisch
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uestro
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum