Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  502

His praeparatis, quamquam ad bellum consilia erant destinata, senatum tamen praeberi legatis placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.q am 04.11.2016
Nach Abschluss dieser Vorbereitungen, obwohl die Kriegsentscheidung bereits gefallen war, beschlossen sie dennoch, den Gesandten eine Audienz beim Senat zu gewähren.

von stefanie8979 am 28.08.2020
Nachdem diese Dinge vorbereitet waren, obwohl Kriegspläne festgelegt waren, war es dennoch gefällig, dass den Gesandten der Senat gewährt wurde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
destinata
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
praeberi
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praeparatis
praeparare: vorbereiten, rüsten
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
senatum
senatus: Senat
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum