Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  208

Iam omnium primum a senatu petit, ut legatos in macedoniam mitterent ad exercitus uisendos classemque et conperta referenda, quid aut terrestribus aut naualibus copiis opus esset; praeterea ut explorarent copias regias, quantum possent, qua prouincia nostra, qua hostium foret; utrum intra saltus castra romani haberent, an iam omnes angustiae exsuperatae, et in aequa loca peruenissent; qui fideles nobis socii, qui dubii suspensaeque ex fortuna fidei, qui certi hostes uiderentur; quanti praeparati commeatus, et unde terrestri itinere, unde nauibus subportarentur; quid ea aestate terra marique rerum gestum esset: ex his bene cognitis certa in futurum consilia capi posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua.9987 am 14.09.2015
Zunächst bat er den Senat, Abgeordnete nach Mazedonien zu entsenden, um die Armeen und die Flotte zu besichtigen und über ihre Erkenntnisse zu berichten, was sowohl für die Land- als auch für die Seestreitkräfte benötigt würde. Sie sollten auch die königlichen Truppen so gründlich wie möglich untersuchen, feststellen, welches Gebiet das unsrige und welches dem Feind gehörte, herausfinden, ob die römischen Lager noch in den Gebirgspässen waren oder bereits alle engen Durchgänge passiert und offenes Gelände erreicht hatten. Sie sollten identifizieren, welche Verbündeten uns treu waren, welche zögernd und abwartend waren, wie sich das Schicksal wenden würde, und welche eindeutig feindlich gesinnt waren. Sie sollten einschätzen, wie viele Vorräte vorbereitet worden waren und wie sie transportiert wurden, sei es über Land oder See, sowie welche Operationen in diesem Sommer sowohl an Land als auch auf See durchgeführt worden waren. Er argumentierte, dass nur mit guten Informationen zu diesen Angelegenheiten sie solide Pläne für die Zukunft machen könnten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequa
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
an
an: etwa, ob, oder
angustiae
angustia: Engpass, Enge
angustiae: Beschränktheit, Enge, Kürze, Beschränktheit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bene
bene: gut, wohl, günstig
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
classemque
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
que: und
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
conperta
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
dubii
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
explorarent
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
exsuperatae
exsuperare: sich hoch erheben, emporragen
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fideles
fidelis: sicher, treu
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gestum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
que: und
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naualibus
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
nauibus
navis: Schiff
nobis
nobis: uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
peruenissent
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeparati
praeparare: vorbereiten, rüsten
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quanti
quantus: wie groß
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
referenda
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
regias
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
senatu
senatus: Senat
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
subportarentur
supportare: herbeitragen, befördern, transportieren, hinauftragen
suspensaeque
equus: Pferd, Gespann
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
terra
terra: Land, Erde
terrestri
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
terrestribus
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
uiderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uisendos
visere: besuchen, angucken gehen
unde
unde: woher, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum