Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  113

Ad eleusinem transgresso flumen, qui locus quattuor milia ab alexandrea abest, legati romani occurrerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.8896 am 12.09.2024
Nachdem er bei Eleusis den Fluss überquert hatte, an einem Ort, der viertausend Schritte von Alexandria entfernt liegt, kamen römische Gesandte, um ihn zu treffen.

von lene9961 am 15.11.2013
Als er bei Eleusis den Fluss überquerte, der etwa vier Meilen von Alexandria entfernt liegt, kamen römische Gesandte, um ihn zu treffen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alexandrea
alexandrea: EN: Alexandria
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
occurrerunt
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
quattuor
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
transgresso
transgredi: hinübergehen, überschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum