Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  545

Quanta cura regum amicorum liberos tueatur populus romanus, documento ptolemaeum, aegypti regem, esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.902 am 30.05.2024
Ptolemäus, König von Ägypten, ist ein Beweis dafür, mit welch großer Sorgfalt das römische Volk die Kinder befreundeter Könige beschützt.

von kiara843 am 17.02.2019
Ptolemäus, der König von Ägypten, dient als Beweis dafür, wie sorgfältig das römische Volk die Kinder ihrer verbündeten Könige beschützt.

Analyse der Wortformen

Quanta
quantus: wie groß
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
regum
rex: König
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
tueatur
tueri: beschützen, behüten
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanus
romanus: Römer, römisch
documento
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
regem
rex: König
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum