Cum praeterueherentur asiam legati et loryma uenissent, qui portus uiginti paulo amplius milia ab rhodo abest, ex aduerso urbi ipsi positus, principes rhodiorum occurrunt, iam enim eo quoque uictoriae fama perlata erat, orantes, ut rhodum deueherentur: pertinere id ad famam salutemque ciuitatis, noscere ipsos omnia, quae acta essent quaeque agerentur rhodi, et conperta per se, non uolgata fama romam referre.
von konrad.905 am 13.06.2022
Als die Gesandten die Küste Asiens entlang reisten und Loryma erreichten, einen Hafen etwas mehr als zwanzig Meilen von Rhodos entfernt, der der Stadt direkt gegenüber lag, kamen die rhodischen Anführer, zu denen die Nachricht vom Sieg bereits vorgedrungen war, ihnen entgegen. Sie baten die Gesandten, nach Rhodos zu kommen, und erklärten, dies sei wichtig für den Ruf und die Sicherheit ihrer Stadt. So könnten sie alles, was in Rhodos geschehen war und geschah, aus erster Hand erfahren und Rom auf Basis ihrer eigenen Erkenntnisse berichten, statt sich auf Gerüchte zu verlassen.
von mustafa837 am 25.10.2019
Als die Gesandten durch Asien fuhren und nach Loryma kamen, einem Hafen, der etwas mehr als zwanzig Meilen von Rhodus entfernt liegt und der der Stadt selbst gegenüber situiert ist, treffen sie die Anführer der Rhodier (denn der Ruhm des Sieges war bereits dorthin gelangt), die darum baten, nach Rhodus gebracht zu werden: Sie sagten, es gehöre zum Ruf und zur Sicherheit ihres Staates, dass sie selbst alles wissen, was in Rhodus geschehen war und geschah, und dass sie dem römischen Staat die von ihnen selbst entdeckten Dinge berichten könnten, nicht Gerüchte.