Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  096

Quae omnia, si sana mens populo foret, in capita noxiorum uersura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.s am 04.12.2020
Wenn die Menschen Verstand hätten, würde sich das alles gegen die Verantwortlichen wenden.

von leila976 am 28.08.2017
Wenn dem Volk ein gesunder Verstand gegeben wäre, würden all diese Dinge sich gegen die Köpfe der Schuldigen wenden.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
si
si: wenn, ob, falls
sana
sanare: heilen, bessern
sanus: gesund, heil, kräftig
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
noxiorum
noxius: schuldig, schädlich, noxious
uersura
verrere: kehren, fegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum