Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (5)  ›  232

Quibus iniuriis permotus caesar legiones tres massiliam adducit; turres vineasque ad oppugnationem urbis agere, naves longas arelate numero xii facere instituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
longas
longus: lang, langwierig
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
oppugnationem
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
permotus
permovere: bewegen, veranlassen
vineasque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tres
tres: drei
turres
turris: Turm
vineasque
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum