Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (2)  ›  054

Hortatur, cuius imperatoris ductu viiii annis rem publicam felicissime gesserint plurimaque proelia secunda fecerint, omnem galliam germaniamque pacaverint, ut eius existimationem dignitatemque ab inimicis defendant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
gesserint
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cuius
cuius: wessen
defendant
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dignitatemque
dignitas: Würde, Stellung
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
secunda
duo: zwei, beide
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
felicissime
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
galliam
gallia: Gallien, EN: Gaul
germaniamque
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
Hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inimicis
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
plurimaque
multus: zahlreich, viel
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pacaverint
pacare: unterwerfen
plurimaque
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
plurimaque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secunda
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum