Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (IV) (3)  ›  124

His rebus pace confirmata, post diem quartum quam est in britanniam ventum naves xviii, de quibus supra demonstratum est, quae equites sustulerant, ex superiore portu leni vento solverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

britanniam
britannia: Britannien, EN: Britain
confirmata
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmatus: bestätigt, mutig
de
de: über, von ... herab, von
demonstratum
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leni
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
portu
portus: Hafen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quartum
quattuor: vier
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solverunt
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
sustulerant
sufferre: ertragen, aushalten
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
sustulerant
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ventum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum