Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (1)  ›  028

Litteras autem ad gaium fabium mittit, ut in fines suessionum legiones duas quas habebat adduceret, alteramque ex duabus ab labieno arcessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.u am 20.11.2014
Überdies sendet er einen Brief an Gaius Fabius, damit dieser die zwei Legionen, die er hatte, in die Gebiete der Suessiones führe, und er ruft eine weitere aus den zwei von Labienus herbei.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduceret
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
alteramque
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
arcessit
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessire: EN: send for, summon
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gaium
caia: EN: cudgel
duas
duo: zwei, beide
labieno
enare: herausschwimmen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabium
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
gaium
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labieno
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labia: EN: lip
labium: Lippe, EN: lip
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Litteras
littera: Buchstabe, Brief
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
alteramque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum