Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (11)  ›  526

Eos senatus non censuit redimendos, cum id parva pecunia fieri posset, ut esset insitum militibus nostris aut vincere aut emori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv94 am 08.08.2015
Der Senat beschloss, kein Lösegeld zu zahlen, obwohl obwohl es nur wenig gekostet hätte, um unseren Soldaten den Grundsatz einzuprägen, dass sie entweder siegen oder sterben müssen.

von maximilian94 am 13.10.2018
Der Senat verfügte nicht, dass sie ausgelöst würden, obwohl dies mit geringen Mitteln möglich gewesen wäre, damit unseren Soldaten eingeprägt würde, entweder zu siegen oder zu sterben.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
emori
emori: sterben, umkommen, untergehen, dahinscheiden
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insitum
insitus: eingepflanzt, EN: inserted, incorporated, attached
Eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militibus
miles: Soldat, Krieger
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parva
parvus: klein, gering
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
redimendos
redimere: zurückkaufen, loskaufen
senatus
senatus: Senat
vincere
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum