Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (6)  ›  293

Qui primus homeri libros confusos antea sic disposuisse dicitur, ut nunc habemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
confusos
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, EN: mixed together/jumbled/disordered, EN: confused/perplexed, troubled
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disposuisse
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homeri
humerus: Oberarmknochen, Schulter
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum