Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (7)  ›  316

Tum crassus pervulgatas res requiris inquit et tibi non incognitas, sulpici: quis enim de isto genere non docuit, non instituit, non scriptum etiam reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
crassus
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
de
de: über, von ... herab, von
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
incognitas
incognitus: unbekannt, EN: unknown
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
non
non: nicht, nein, keineswegs
pervulgatas
pervulgare: öffentlich bakanntmachen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
requiris
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum