Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (2)  ›  070

Itaque cum socratem unice dilexisset, eique omnia tribuere voluisset, leporem socraticum subtilitatemque sermonis cum obscuritate pythagorae et cum illa plurimarum artium gravitate contexuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
contexuit
contexere: verflechten, verwerben, zusammenbinden
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dilexisset
diligere: lieben, hochachten, achten
eique
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
eique
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eique
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
leporem
lepor: EN: charm, pleasantness
plurimarum
multus: zahlreich, viel
obscuritate
obscuritas: Dunkelheit, EN: darkness, obscurity unintelligibility
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
plurimarum
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
eique
que: und
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
socratem
socrates: Socrates, EN: Socrates (Athenian philosopher 469-399 B.C.)
socraticum
socraticus: sokratisch, EN: Socratic
subtilitatemque
subtilitas: Feinheit, Einfachheit, Genauigkeit
tribuere
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
unice
unice: EN: to a singular degree
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique
voluisset
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum