Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (15)  ›  708

Credo, qui te in tua civitate incolumem esse nollent, hi monumenta tuae formae ac nominis in suis civitatibus esse cupiebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.m am 22.07.2019
Ich glaube, dass gerade diejenigen, die nicht wollten, dass du in deiner eigenen Stadt sicher lebst, Denkmäler deines Bildes und Rufes in ihren Städten errichten wollten.

von lilly.v am 08.08.2019
Ich glaube, diejenigen, die nicht wollten, dass du in deiner Stadt sicher seist, diese Menschen begehrten Denkmäler deiner Gestalt und deines Namens in ihren Städten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
Credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cupiebant
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumem
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
nollent
nolle: nicht wollen
nominis
nomen: Name, Familienname
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum