Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (6)  ›  253

Papinio, viro primario, locupleti honestoque equite romano, turibulum emisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara.98 am 01.04.2016
Für Papinius, einen angesehenen Mann, einen wohlhabenden und ehrenhaften römischen Ritter, hast du ein Weihrauchgefäß gekauft.

Analyse der Wortformen

emisti
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
equite
eques: Reiter, Ritter
honestoque
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
locupleti
locuples: reich, wohlhabend, begütert
primario
primarius: einer der ersten, EN: in the first rank, distinguished
honestoque
que: und
romano
romanus: Römer, römisch
turibulum
turibulum: Räucherpfanne, EN: censer, vessel in which incense is burnt
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum