Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  128

Tu frustra pius, heu, non ita creditum poscis quintilium deos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna874 am 09.04.2015
Vergebens, trotz deiner Hingabe, beschwörst du die Götter, Quintilius zurückzugeben, der ihnen nicht so anvertraut wurde.

von julie9945 am 20.09.2014
Du, vergebens fromm, ach, nicht so forderst du Quintilius von den Göttern.

Analyse der Wortformen

creditum
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
creditum: Darlehen, Schuld, Kredit, Vertrauen, Glaube, Einlage
creditus: geglaubt, anvertraut, vertraut, Darlehen, Kredit, Vertrauen, Anzahlung
deos
deus: Gott, Gottheit
frustra
frustra: vergeblich, umsonst, vergebens, irrtümlich, fälschlicherweise
frustrare: enttäuschen, frustrieren, vereiteln, täuschen, betrügen, hindern, hemmen, irreführen
heu
heu: ach, wehe, leider
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pius
pius: fromm, pflichtbewusst, rechtschaffen, gottesfürchtig, liebevoll, heilig, fromme Person, pflichtbewusste Person
poscis
poscere: fordern, verlangen, beanspruchen, bitten, erforschen
quintilium
quintilius: Quintilius (römischer Gentilname), Quintilisch, zu Quintilius gehörig
quintilis: zum Juli gehörig, Juli-
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum