Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  170

Insignem tenui fronte lycorida cyri torret amor, cyrus in asperam declinat pholoen: sed prius apulis iungentur capreae lupis quam turpi pholoe peccet adultero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.k am 05.08.2014
Die schöne Lycoris brennt vor Liebe für Cyrus, während Cyrus nur Augen für die herzlose Pholoe hat. Aber eher werden Ziegen Freundschaft mit Wölfen schließen, bevor Pholoe sich auf einen unwürdigen Liebhaber einlässt.

von jaden.902 am 17.06.2018
Bemerkenswert durch ihre zarte Stirn, brennt Lycoris in Liebe für Cyrus, Cyrus wendet sich zur herben Pholoe: doch eher würden apulische Ziegen sich mit Wölfen verbinden, als dass die harte Pholoe sich mit einem unpassenden Liebhaber vergehen würde.

Analyse der Wortformen

adultero
adulter: Ehebrecher, Ehebrecherin, ehebrecherisch, treulos, unecht, verfälscht
adulterus: ehebrecherisch, untreu, falsch, gefälscht, unehelich, Ehebrecher
adulterare: verfälschen, fälschen, verunreinigen, verderben, nachmachen, Ehebruch begehen
amor
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
apulis
apes: Biene, Honigbiene, Bienenschwarm
asperam
asper: rau, hart, uneben, grob, herb, streng, wild, scharf
capreae
caprea: Reh, Rehgeiß, wilde Ziege
cyri
gyrus: Kreis, Ring, Kreislauf, Windung, Drehung, Umdrehung, Bahn
cyrus
gyrus: Kreis, Ring, Kreislauf, Windung, Drehung, Umdrehung, Bahn
declinat
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich neigen, sich beugen, abwenden, ablehnen, verweigern, deklinieren
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, hervorragend, bedeutend, berühmt, kenntlich, auffallend, sichtbar
iungentur
iungere: verbinden, vereinigen, verknüpfen, zusammenfügen, anschließen, paaren, vereinigen mit, sich verbinden mit
lupis
lupus: Wolf
lupa: Wölfin, Hündin, Prostituierte, Dirne
lupire: schreien, den natürlichen Schrei des Milan ausstoßen
peccet
peccare: sündigen, fehlen, einen Fehler machen, sich vergehen, sich irren
prius
prius: früher, vorher, zuvor, eher, lieber, zuerst, frühere Zeiten, vorherige Ereignisse, frühere Handlungen
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tenui
tenuis: dünn, fein, zart, schmal, schwach, gering, unbedeutend
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
torret
torrere: rösten, dörren, versengen, austrocknen
turpi
turpis: hässlich, schändlich, schimpflich, niederträchtig, ehrlos, unanständig, moralisch verwerflich
turpe: Schande, Schändlichkeit, Schmach, Ehrlosigkeit, das Schändliche, schändlich, schimpflich, unehrenhaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum