Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  182

Paulatim declinat amor, visuraque fratrem culta venit, nimiumque cupit formosa videri et siqua est illic formosior, invidet illi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.v am 07.08.2024
Allmählich verblasst die Liebe, und um ihren Bruder geschmückt zu sehen, kommt sie, und sie begehrt zu sehr, schön zu erscheinen, und wenn eine andere Frau dort schöner ist, beneidet sie diese.

von dennis966 am 19.09.2019
Die Liebe verblasst allmählich, und sie kommt herausgeputzt, um ihren Bruder zu besuchen, verzweifelt darauf bedacht, schön auszusehen, und wenn dort eine Frau ist, die noch schöner ist, wird sie eifersüchtig auf sie.

Analyse der Wortformen

amor
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
culta
colere: bebauen, bestellen, pflegen, verehren, ehren, wertschätzen, bewohnen, sich kümmern um, fördern
cultus: Pflege, Bearbeitung, Anbau, Verehrung, Kult, Lebensweise, Bildung, Kleidung, Schmuck, bebaut, bestellt, gepflegt, verziert, geschmückt, gebildet, kultiviert
cultum: Bearbeitung, Pflege, Verehrung, Kult, Zivilisation, Bildung, Schmuck, Kleidung, bebautes Land, Ackerfeld
cupit
cupere: wünschen, begehren, verlangen, wollen, Lust haben auf
declinat
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich neigen, sich beugen, abwenden, ablehnen, verweigern, deklinieren
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
formosa
formosus: schön, wunderschön, ansehnlich, wohlgestaltet, reizend, herrlich, prächtig
formosior
formosus: schön, wunderschön, ansehnlich, wohlgestaltet, reizend, herrlich, prächtig
fratrem
frater: Bruder
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
illic
illic: dort, an jenem Ort, da, ebenda
invidet
invidere: beneiden, missgönnen, neiden, hassen, mit Neid betrachten
nimiumque
nimium: zu sehr, zu viel, allzu, übermäßig, allzu sehr
que: und, auch, sogar
nimius: zu groß, zu viel, übermäßig, übertrieben, überflüssig, exzessiv
paulatim
paulatim: allmählich, nach und nach, all geleich, stufenweise, langsam
venit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
videri
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visuraque
que: und, auch, sogar
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum