Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (1)  ›  046

At non ter aeuo functus amabilem plorauit omnis antilochum senex annos nec inpubem parentes troilon aut phrygiae sorores fleuere semper.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeuo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
amabilem
amabilis: liebenswürdig, liebenswert, reizend
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
At
at: aber, dagegen, andererseits
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fleuere
flere: weinen, beweinen
functus
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
inpubem
inpubis: EN: below age of puberty, under age, youthful
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
phrygiae
phrygia: Phrygien, EN: Phrygia, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
plorauit
plorare: laut weinen, schreien, heulen, klagen
semper
semper: immer, stets
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
sorores
soror: Schwester
ter
ter: drei Mal
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum