Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  123

Dum potes, aridum conpone lignum; cras genium mero curabis et porco bimenstri cum famulis operum solutis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.e am 13.05.2020
Solange du es vermagst, ordne das trockene Holz; morgen wirst du deinen Genius mit reinem Wein und einem zweimonate alten Schwein ehren, zusammen mit den von Arbeiten befreiten Dienern.

von timm828 am 24.11.2021
Stelle das Brennholz solange her, wie du kannst; morgen wirst du dich mit Wein und gebratenem Schwein belohnen und mit deinen Arbeitern feiern, die dann frei haben.

Analyse der Wortformen

aridum
aridus: trocken, dürr, ausgedörrt, verdorrt, unfruchtbar, trostlos, langweilig
aridum: trockenes Land, dürres Land, Wüste
aris: Ackerwurz, Zehrwurz, Aronswurz, Pflanze ähnlich dem Aronstab
bimenstri
bimenstris: zwei Monate alt, zweimonatig, von zwei Monaten, zwei Monate dauernd
conpone
conponere: zusammenfügen, zusammensetzen, ordnen, vergleichen, beilegen, schlichten, bestatten
cras
cras: morgen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
curabis
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
famulis
famulus: Diener, Sklave, Knecht, Hausangestellter, dienstbar, unterwürfig, abhängig
famula: Dienerin, Magd, Dienstmagd, Zofe
genium
genius: Geist, Schutzgeist, Genius, Begabung, Talent, Neigung, Charakter
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
lignum
lignum: Holz, Bauholz, Brennholz, Scheit, Stück Holz, Holzgegenstand
mero
merum: unvermischter Wein, reiner Wein, purer Wein
merus: rein, unvermischt, pur, lauter, echt, bloß, schier, unverfälscht
operum
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
porco
porcus: Schwein, Hausschwein, zahmes Schwein
potes
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
solutis
solvere: lösen, losbinden, befreien, auflösen, bezahlen, erfüllen, entrichten, ablegen (Schiff)
solutus: gelöst, ungebunden, frei, losgelöst, befreit, bezahlt, entrichtet, aufgelöst, entspannt, fließend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum