Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (1)  ›  008

Quod si dolentem nec phrygius lapis nec purpurarum sidere clarior delenit usus nec falerna uitis achaemeniumque costum, cur inuidendis postibus et nouo sublime ritu moliar atrium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atrium
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
clarior
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
costum
costos: EN: aromatic plant/its powdered root
costum: indischer Gewürzstrauch, Kostwurz, EN: aromatic plant/its powdered root
costus: EN: aromatic plant/its powdered root
cur
cur: warum, wozu
delenit
delenire: besänftigen
dolentem
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
et
et: und, auch, und auch
falerna
falernum: EN: Falernian wine
inuidendis
invidendus: beneidenswert, EN: enviable, arousing envy/jealousy
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
lapis
lapis: Stein
moliar
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
phrygius
phrygius: phrygisch, EN: Phrygian, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
postibus
postis: Pfosten, Türe
purpurarum
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ritu
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
si
si: wenn, ob, falls
sidere
sidere: sich setzen
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sublime
sublime: Höhe, emporragend, hochragend, EN: high into the air, on high, up aloft
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
uitis
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitis: Weinrebe
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum