Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  083

Audis quo strepitu ianua, quo nemus inter pulchra satum tecta remugiat uentis, et positas ut glaciet niues puro numine iuppiter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.f am 30.08.2019
Hörst du, mit welchem Getöse die Tür, mit welchem Geräusch der Hain zwischen schönen Gebäuden von Winden widerhallend antwortet, und wie Jupiter mit reiner göttlicher Kraft die gefallenen Schnee erstarren lässt?

von lenard.l am 10.12.2016
Hörst du, wie laut die Tür klappert, wie der Garten zwischen den lieblichen Gebäuden im Wind braust, und wie Jupiter mit seiner göttlichen Kraft den gefallenen Schnee zu Eis erstarren lässt?

Analyse der Wortformen

audis
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
glaciet
glaciare: gefrieren, vereisen, zu Eis erstarren, gefrieren lassen
ianua
ianua: Tür, Haustür, Eingang, Pforte, Zugang
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
iuppiter
juppiter: Jupiter, Juppiter
nemus
nemus: Hain, Wald, Gehölz, Wäldchen
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
niues
nix: Schnee
numine
numen: göttliche Macht, Gottheit, göttlicher Wille, Wink, Gebot, Geheiß, göttliche Gegenwart
positas
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
pulchra
pulcher: schön, hübsch, reizend, ansehnlich, herrlich, edel
puro
purus: rein, sauber, unbefleckt, fleckenlos, keusch, unschuldig, klar, hell, wolkenlos, unvermischt, unverfälscht, rein, sauber, keusch, klar
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel, freier Raum, reine Luft
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
remugiat
remugire: wieder brüllen, widerhallen, widerklingen, erneut dröhnen
satum
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
strepitu
strepitus: Lärm, Getöse, Geräusch, Krach, Gepolter, Knistern, Rauschen
strepere: lärmen, rauschen, tosen, dröhnen, summen, knarren
tecta
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
tectum: Dach, Haus, Gebäude, Decke, Obdach, Schutz
tectus: bedeckt, verdeckt, verborgen, geschützt, überdacht, vorsichtig, zurückhaltend
uentis
ventus: Wind, Hauch, Sturm, Böe
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum