Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  148

Sic ignouisse putato me tibi, si cenas hodie mecum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.b am 12.03.2024
Betrachte es als vergeben, wenn du heute mit mir speist.

von jamy932 am 20.05.2023
Du kannst davon ausgehen, dass ich dir verziehen habe, wenn du heute mit mir zu Abend isst.

Analyse der Wortformen

cenas
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
genere: gebären, erzeugen, hervorbringen, zeugen, verursachen, (Ablativ Singular von cinis) aus Asche, mit Asche
hodie
hodie: heute, am heutigen Tag, heutzutage
ignouisse
ignoscere: verzeihen, entschuldigen, begnadigen, Nachsicht üben, durchgehen lassen
me
me: mich, meiner, mir
mecum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
putato
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum