Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  179

Non qui sidonio contendere callidus ostro nescit aquinatem potantia uellera fucum certius accipiet damnum propiusue medullis quam qui non poterit uero distinguere falsum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.u am 28.11.2019
Nicht derjenige, der geschickt, nicht zu vergleichen weiß das sidonische Purpur mit den Vlies, das den Aquinischen Farbstoff trinkt, wird sicheren Schaden oder näher dem Mark empfangen als derjenige, der nicht imstande sein wird, das Wahre vom Falschen zu unterscheiden.

von malia965 am 06.09.2016
Wer den Unterschied zwischen echtem tyrischem Purpur und Farbstoff aus Aquinum nicht erkennen kann, erleidet keinen gewisseren oder tieferen Schaden, als derjenige, der Wahrheit von Falschheit nicht zu unterscheiden vermag.

Analyse der Wortformen

accipiet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
callidus
callidus: klug, schlau, erfahren, gewandt, listig, gerissen, durchtrieben
certius
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
certo: mit Gewissheit, sicherlich, bestimmt, gewiss, unzweifelhaft, wirklich, tatsächlich
contendere
contendere: eilen, sich anstrengen, kämpfen, ringen, streben, wetteifern, marschieren, behaupten, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich bemühen, sich mühen
damnum
damnum: Schaden, Verlust, Einbuße, Nachteil, Beschädigung, Strafe
distinguere
distinguere: unterscheiden, trennen, abgrenzen, auszeichnen, hervorheben, schmücken
falsum
falsum: Unwahrheit, Falschheit, Lüge, Betrug, Täuschung, Fälschung, Irrtum, Fehler
falsus: falsch, unwahr, unrichtig, irrig, trügerisch, betrügerisch, unecht, gefälscht, erdichtet, fingiert, treulos
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
fucum
fucus: Drohne (Biene), Tang (als Farbstoff verwendet), Schminke, Täuschung, Schein
fuga: Flucht, Entkommen, Verbannung, Meidung, schnelle Flucht
medullis
medulla: Mark, Knochenmark, Kern, innerster Teil, Wesen
nescit
nescire: nicht wissen, keine Kenntnis haben von, nicht verstehen, unfähig sein
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ostro
ostrum: Purpur, Purpurstoff, Purpurgewand
potantia
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
poterit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quire: können, imstande sein
uellera
vellus: Vlies, Wolle, Fell, Tierhaut
uero
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum