Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I)  ›  329

Vortumnum ianumque, liber, spectare uideris, scilicet ut prostes sosiorum pumice mundus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.873 am 30.01.2022
Mein Buch, ich sehe, du blickst nach den Tempeln des Vortumnus und Janus, begierig, deine polierten Einbände in der Buchhandlung der Sosii-Brüder zu präsentieren.

von joline.901 am 30.06.2022
O Buch, du scheinst Vortumnus und Ianus anzublicken, offenbar damit du, gereinigt durch den Bimsstein der Sosii, zum Verkauf stehst.

Analyse der Wortformen

ianumque
que: und, auch, sogar
ianus: Ianus (Gott des Anfangs, der Tore, Übergänge, der Zeit, Türen, Durchgänge und Enden), Schrein oder Tempel des Ianus
liber
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
libare: opfern, ein Trankopfer darbringen, ausgießen, kosten, nippen, schlürfen, leicht berühren, schmälern, verringern, beschädigen
mundus
mundus: Welt, Weltall, Erde, Menschheit, Menschen, sauber, rein, ordentlich, gepflegt, elegant, geschmackvoll
prostes
prostare: hervorragen, sich hervorheben, feilstehen, zum Verkauf stehen, sich prostituieren
pumice
pumex: Bimsstein
scilicet
scilicet: freilich, natürlich, selbstverständlich, gewiss, nämlich, das heißt
spectare
spectare: betrachten, ansehen, anschauen, zusehen, beobachten, prüfen, erproben, abzielen auf, sich richten nach
uideris
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum