Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I)  ›  032

Nunc sportula primo limine parua sedet turbae rapienda togatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.n am 10.09.2022
Nun sitzt das kleine Sportula am ersten Schwellenpunkt, bereit von der togarnen Menge gerissen zu werden.

von ronia.p am 03.04.2015
Nun sitzt eine bescheidene Gabe an der Haustür, bereit, von der togagetragenen Menge ergriffen zu werden.

Analyse der Wortformen

limine
limen: Schwelle, Türschwelle, Eingang, Beginn, Grenze
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
parua
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
primo
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
primo: anfangs, zuerst, anfänglich, ursprünglich, zunächst
rapienda
rapere: rauben, entreißen, raffen, reißen, entführen, fortreißen, schnell bewegen
sedet
sedere: sitzen, sich setzen, da sitzen, verweilen, lagern, stillstehen, stocken
sedare: beruhigen, stillen, besänftigen, beschwichtigen, lindern, mildern, beilegen, zum Stillstand bringen
sportula
sportula: Körbchen, Geschenk, Spende, Trinkgeld, Gratifikation
togatae
togatus: toga-tragend, mit der Toga bekleidet, in Toga gekleidet
togata: Togata (Komödie mit römischen Charakteren), Frau in Toga
turbae
turba: Menge, Menschenmenge, Getümmel, Auflauf, Unruhe, Verwirrung, Durcheinander

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum