Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (3)  ›  106

Ebrius ac petulans, qui nullum forte cecidit, dat poenas, noctem patitur lugentis amicum pelidae, cubat in faciem, mox deinde supinus: ergo non aliter poterit dormire; quibusdam somnum rixa facit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cubat
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
dat
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dormire
dormire: schlafen
Ebrius
ebrius: betrunken, berauscht, EN: drunk, intoxicated
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lugentis
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mox
mox: bald
non
non: nicht, nein, keineswegs
noctem
nox: Nacht
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
petulans
petulans: ausgelassen
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rixa
rixa: Zank, Streit, EN: violent or noisy quarrel, brawl, dispute
somnum
somnus: Schlaf, EN: sleep
supinus
supinus: zurückgebogen, EN: lying face upwards, flat on one's back

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum