Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  002

Ianua baiarum est et gratum litus amoeni secessus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von constantin.861 am 10.02.2016
Baiae ist ein Tor zu einer lieblichen Küste und ein entzückendes Refugium.

von louisa.v am 18.12.2017
Das Tor von Baiae und das liebliche Ufer der angenehmen Abgeschiedenheit.

Analyse der Wortformen

amoeni
amoenus: angenehm, erfreulich, reizend, lieblich, schön, anmutig
amoenum: angenehmer Ort, reizvoller Platz, liebliche Gegend
baiarum
baia: Baiae (antike römische Stadt), Beere
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
gratum
gratus: angenehm, erfreulich, willkommen, genehm, dankbar, beliebt, erwünscht
crates: Flechtwerk, Gitter, Hürde, Reisigbündel
cratis: Hürde, Flechtwerk, Gitter, Reisigbündel
ianua
ianua: Tür, Haustür, Eingang, Pforte, Zugang
litus
litus: Küste, Strand, Ufer, Meeresufer, Gestade
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
secessus
secessus: Rückzug, Absonderung, Abgeschiedenheit, Gang beiseite, Ausflug
secedere: weggehen, sich zurückziehen, sich absondern, ausscheiden, beiseite gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum