Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V) (2)  ›  064

Ergo omnia fiunt, si nescis, ut per lacrimas effundere bilem cogaris pressoque diu stridere molari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.87 am 29.04.2014
So läuft alles darauf hinaus, dass du deine Wut in Tränen auslässt und vor Frust lange mit den Zähnen knirschst.

Analyse der Wortformen

bilem
bilis: Zorn, EN: gall, bile
cogaris
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
diu
diu: lange, lange Zeit
effundere
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
molari
molaris: Wurfgeschoss von der Größe eines Mühlsteins
nescis
nescire: nicht wissen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
si
si: wenn, ob, falls
stridere
stridere: zischen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum