Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  150

Dormitat adulter, illa iubet sumpto iuuenem properare cucullo; si nihil est, seruis incurritur; abstuleris spem seruorum, uenit et conductus aquarius; hic si quaeritur et desunt homines, mora nulla per ipsam quo minus inposito clunem summittat asello.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka869 am 23.03.2014
Während ihr Liebhaber schläft, befiehlt sie einem jungen Mann mit Kapuze, schnell zu kommen; falls das nicht klappt, wendet sie sich an die Sklaven; sind die Sklaven keine Option, ruft sie sogar den Wasserträger; und wenn sie nach jemandem sucht und keine Männer verfügbar sind, wird sie nicht zögern, sich mit einem Esel zu erniedrigen.

von lotta8827 am 29.10.2023
Der Ehebrecher schläft, sie befiehlt einem Jüngling eilig zu kommen, nachdem er seine Kapuze aufgesetzt hat; wenn nichts da ist, greift man auf die Sklaven zurück; nimmt man den Sklaven die Hoffnung, kommt auch ein gedungener Wasserträger; wird er hier nicht gefunden und fehlen die Männer, zögert sie nicht, ihre Hüften einem berittenen Esel darzubieten.

Analyse der Wortformen

abstuleris
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
abstulere: sie nahmen weg, sie raubten, sie entwendeten
adulter
adulter: Ehebrecher, Ehebrecherin, ehebrecherisch, treulos, unecht, verfälscht
aquarius
aquarius: zum Wasser gehörig, Wasser-, wässerig, Wassermann, Wasserträger
asello
asellus: kleiner Esel, junger Esel, Eselsknecht, Dorsch
clunem
clunis: Hinterbacke, Gesäß, Hüfte, Keule, Lende
conductus
conducere: zusammenführen, sammeln, vereinigen, mieten, dingen, pachten, anwerben, beitragen, förderlich sein
conductus: gemietet, angeheuert, zusammengebracht, versammelt, förderlich, Miete, Anmietung, Pacht, Vertrag, Aquädukt, Wasserleitung, Mietlinge (pl.)
cucullo
cucullus: Kapuze, Mönchskutte, Hülle, Kappe
desunt
desse: fehlen, mangeln, abwesend sein, verlassen, im Stich lassen
dormitat
dormitare: schläfrig sein, dösen, einnicken, schlummern
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
incurritur
incurrere: anrennen, anstürmen, überfallen, einfallen, sich zuziehen, verfallen in
inposito
inponere: auflegen, setzen auf, auferlegen, hineinsetzen, täuschen, betrügen
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
iuuenem
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
minus
minus: weniger, geringer, minder, nicht so, überhaupt nicht
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
mora
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
morum: Maulbeere, Maulbeerbaum
nihil
nihil: nichts
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
properare
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen, sich sputen, schnell handeln, bestrebt sein
quaeritur
quaerere: suchen, fragen, untersuchen, forschen, sich erkundigen, erwerben, erlangen
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
seruis
servus: Sklave, Diener, Knecht
serva: Sklavin, Dienerin, Magd
servire: dienen, Sklave sein, unterworfen sein, gehorchen, sich widmen, fördern
seruorum
servus: Sklave, Diener, Knecht
si
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
spem
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
summittat
summittere: senken, herablassen, nachlassen, unterwerfen, einsetzen, heimlich schicken, als Ersatz schicken, wachsen lassen, großziehen
sumpto
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
uenit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum