Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (4)  ›  157

Iamque eadem summis pariter minimisque libido, nec melior silicem pedibus quae conterit atrum quam quae longorum uehitur ceruice syrorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.n am 09.12.2023
Nun erfasst dasselbe Verlangen gleichermaßen Reiche und Arme, und die Frau, die den schwarzen Gehweg durch ihr Gehen abnutzt, ist nicht besser als jene, die auf den Schultern hoher syrischer Sklaven getragen wird.

Analyse der Wortformen

atrum
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ceruice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
conterit
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
longorum
longus: lang, langwierig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
minimisque
parvus: klein, gering
pedibus
pes: Fuß, Schritt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Iamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
silicem
silex: Kiesel, EN: pebble/stone, flint
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
syrorum
syrus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
uehitur
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum