Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  019

Tarpeium limen adora pronus et auratam iunoni caede iuuencam, si tibi contigerit capitis matrona pudici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.832 am 11.01.2018
Verneige dich betend an der Tarpejischen Schwelle und opfere Juno eine goldene Färse, wenn dir eine züchtige Ehefrau beschieden ist.

von mika.z am 06.05.2016
Bete demütig an der Tarpeischen Schwelle und opfere Iuno eine goldene Färse, wenn dir eine Matrone von züchtiger Gesinnung zuteilwird.

Analyse der Wortformen

adora
adorare: anbeten, verehren, bewundern, hochachten, huldigen
ador: Dinkel, Emmer
auratam
auratus: vergoldet, golden, mit Gold geschmückt, goldbestickt
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
aurata: Goldbrasse, Dorade, Goldforelle
caede
caedes: Gemetzel, Blutbad, Mord, Totschlag, Schlachtung
caedere: hauen, schneiden, fällen, schlagen, niederschlagen, töten, schlachten, morden, opfern, stutzen, dreschen
capitis
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
capitum: Viehfutter
contigerit
contingere: berühren, angrenzen, erreichen, gelingen, sich ereignen, zuteilwerden, betreffen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iunoni
juno: Juno (Göttin, Gemahlin und Schwester Jupiters)
iuuencam
iuvenca: junge Kuh, Färse, Jungrind
limen
limen: Schwelle, Türschwelle, Eingang, Beginn, Grenze
matrona
matrona: Matrone, Ehefrau, Dame, Frau von Stand, verheiratete Frau
pronus
pronus: vorwärts geneigt, geneigt, bereit, günstig, leicht, einfach
pudici
pudicus: schamhaft, sittsam, keusch, anständig, tugendhaft, ehrbar
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum