Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  241

Ergo hic praecipuum summumque meretur honorem qui grege linigero circumdatus et grege caluo plangentis populi currit derisor anubis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.j am 19.05.2016
Die höchste Ehre gebührt dem, der Anubis verhöhnt, während er umringt von Priestern in Leinengewändern und einer Schar klagender, kahlköpfiger Verehrer umhereilt.

von fynn903 am 08.03.2016
Daher verdient dieser wahrlich die höchste und vornehmste Ehre, der, umgeben von der Leinentragenden Schar und der kahlen Menge klagender Menschen, als Spötter des Anubis dahineilt.

Analyse der Wortformen

anubis
anus: alte Frau, Greisin, altes Weib, After, Anus, Mastdarm
duo: zwei
caluo
calvus: kahl, glatzköpfig, ohne Haare, unbehaart, Glatzkopf, kahler Mann
calvare: kahl machen, enthaaren, rasieren, bloßlegen, ausplündern
calvere: kahl sein, keine Haare haben, betrügen, täuschen, hintergehen, Ränke schmieden gegen
circumdatus
circumdare: umgeben, herumlegen, umzingeln, umschließen, umkränzen
circumdatus: umgeben, umzingelt, eingeschlossen
currit
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
derisor
derisor: Spötter, Verhöhner, Auslacher
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
grege
grex: Herde, Schar, Truppe, Gruppe, Haufen
grex: Herde, Schar, Truppe, Gruppe, Haufen
grecus: griechisch, zu Griechenland gehörig
grecus: griechisch, zu Griechenland gehörig
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
honorem
honor: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Amt, Ruhm, Auszeichnung
honos: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Ruhm, Auszeichnung
honorare: ehren, verehren, achten, auszeichnen, schmücken, feiern
linigero
liniger: leinwandtragend, mit Leinen bekleidet, in Leinen gekleidet
meretur
merere: verdienen, sich verdient machen, erwerben, gewinnen, dienen als Soldat
plangentis
plangere: schlagen, betrauern, beklagen, bejammern
populi
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
praecipuum
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt, ausgezeichnet, hervorragend, hauptsächlich
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
summumque
que: und, auch, sogar
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum