Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  182

De grege nunc tibi vir, nunc de grege natus habendus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.l am 31.07.2022
Du musst jetzt sowohl gewöhnliche Männer als auch solche von niederer Herkunft akzeptieren.

von neo.d am 22.08.2021
Aus dem Volk soll nun ein Mann für dich, nun einer aus dem Volk geboren betrachtet werden.

Analyse der Wortformen

de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
grege
grex: Herde, Schar, Truppe, Gruppe, Haufen
grex: Herde, Schar, Truppe, Gruppe, Haufen
grecus: griechisch, zu Griechenland gehörig
grecus: griechisch, zu Griechenland gehörig
habendus
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
natus
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
tibi
tibi: dir, für dich
vir
vir: Mann, Ehemann, Held

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum