Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (1)  ›  004

Cum septimus annus transierit puerum, nondum omni dente renato, barbatos licet admoueas mille inde magistros, hinc totidem, cupiet lauto cenare paratu semper et a magna non degenerare culina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
admoueas
admovere: nähern, hinbewegen
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
barbatos
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbatus: bärtig, EN: bearded, having a beard
cenare
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
culina
culina: Küche, Speisen, Kost
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
degenerare
degenerare: entarten
dente
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
et
et: und, auch, und auch
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
lauto
lavare: waschen, baden
lautus: sauber, gewaschen, nett, EN: elegant, fashionable
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
magistros
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nondum
nondum: noch nicht
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paratu
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
renato
renasci: EN: be born again, be renewed, be revived
semper
semper: immer, stets
septimus
septem: sieben, EN: seven
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many
transierit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum