Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (2)  ›  068

Nam quisquis magni census praecepit amorem et laeuo monitu pueros producit auaros et qui per fraudes patrimonia conduplicari dat libertatem et totas effundit habenas curriculo; quem si reuoces, subsistere nescit et te contempto rapitur metisque relictis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
auaros
avarus: geizig, habsüchtig, gierig, habgierig
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
conduplicari
conduplicare: verdoppeln
contempto
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
curriculo
curriculo: EN: on the double, at the run
curriculum: Lauf, Rennbahn, Rennwagen
dat
dare: geben
effundit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
et
et: und, auch, und auch
fraudes
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
habenas
habena: Riemen, Zügel
laeuo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
monitu
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
monitus: Warnung, Befehl
Nam
nam: nämlich, denn
nescit
nescire: nicht wissen
patrimonia
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
per
per: durch, hindurch, aus
praecepit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
producit
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
rapitur
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reuoces
revocare: zurückrufen
si
si: wenn, ob, falls
subsistere
subsistere: standhalten, innehalten
totas
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum