Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (3)  ›  104

Proinde et uos desinite inter nostra certamina locum iniuriae quaerere, et collegae aut facient quod censet senatus, aut si pertinacius tendent, dictatorem extemplo dicam qui eos abire magistratu cogat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censet
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
cogat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
desinite
desinere: ablassen, aufhören
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
facient
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pertinacius
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
tendent
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum