Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (2)  ›  094

Is cum pleraque castella oppugnata, superatas munitiones, utrimque inuehi hostem nuntiaretur, in armis milites tenuit, si opus foret auxilio collegam dictitans ad se missurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.t am 28.03.2022
Er hielt, nachdem viele Festungen angegriffen und Befestigungen überwunden worden waren und gemeldet wurde, dass der Feind von beiden Seiten anrücke, die Soldaten unter Waffen, wiederholt sagend, dass er seinem Kollegen um Hilfe schicken würde, falls Bedarf bestehe.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictitans
dictitare: EN: repeat
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuehi
invehere: heranführen
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
missurum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
nuntiaretur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
oppugnata
oppugnare: bestürmen, angreifen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
si
si: wenn, ob, falls
superatas
superare: übertreffen, besiegen
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten, EN: on/from both sides/parts

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum