Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (3)  ›  111

Fuga tibur sicut arcem belli gallici petunt; palati a consule poetelio haud procul tibure excepti, egressis ad opem ferendam tiburtibus, simul cum iis intra portas compelluntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman.e am 19.03.2014
Sie fliehen nach Tivoli und nutzen es als Basis für den Gallischen Krieg; als sie zerstreut waren, fing Konsul Poetelius sie unweit von Tivoli ab, und als die Einwohner von Tivoli ihnen zu Hilfe kamen, wurden beide Gruppen zurück hinter die Stadtstore gedrängt.

von benet93 am 09.04.2020
Auf der Flucht suchen sie Tibur als Festung des gallischen Krieges; zerstreut, werden sie nicht weit von Tibur vom Konsul Poetelius abgefangen, und als die Tiburter ausgezogen waren, um Hilfe zu bringen, werden sie zusammen mit ihnen innerhalb der Tore getrieben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcem
arcs: Burg, Festung
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
tibure
buris: Krümmel, EN: plow beam, curved hinder part of plow
compelluntur
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
egressis
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
excepti
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ferendam
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
gallici
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
palati
palari: EN: wander abroad stray
palatium: Palatin (Hügel)
palatum: Gaumen, Wölbung
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum