Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (6)  ›  257

Eodem anno priuernas bellum initum, cuius socii fundani, dux etiam fuit fundanus, vitruuius vaccus, uir non domi solum sed etiam romae clarus; aedes fuere in palatio eius, quae vacci prata diruto aedificio publicatoque solo appellata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.k am 13.02.2016
Im selben Jahr brach ein Krieg mit Privernum aus, der von den Einwohnern von Fundi unterstützt wurde. Ihr Anführer war ebenfalls aus Fundi - Vitruvius Vaccus, ein Mann, der nicht nur in seiner Heimatstadt, sondern auch in Rom berühmt war. Er besaß ein Haus auf dem Palatin, und nachdem es demoliert und das Land beschlagnahmt worden war, wurde das Gebiet als Vaccus' Wiesen bekannt.

Analyse der Wortformen

aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedificio
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
aedes
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
fundani
anus: alte Frau, Greisin; After
appellata
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cuius
cuius: wessen
diruto
diruere: niederreißen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Eodem
eodem: ebendahin
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fundani
funda: Schleuder, EN: sling
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initum
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
initus: das Herankommen, EN: entry, start
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
priuernas
nare: schwimmen, treiben
non
non: nicht, nein, keineswegs
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
prata
pratum: Wiese, EN: meadow, meadowland
priuernas
privare: berauben
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
uir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum