Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (9)  ›  419

Litteris latinis graecisque utraque arca inscripta erat, in altera numam pompilium pomponis filium, regem romanorum, sepultum esse, in altera libros numae pompilii inesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.c am 15.01.2022
Mit lateinischen und griechischen Buchstaben waren beide Truhen beschriftet, (und zwar) dass in einer Numa Pompilius, Sohn des Pompo, König der Römer, begraben worden war, (und) dass in der anderen die Bücher des Numa Pompilius enthalten waren.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
arca
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
graecisque
graecus: griechisch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
graecisque
graecus: Grieche; griechisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
inscripta
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch, EN: Latin (lingua/language)
latinus: lateinisch, latinisch
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Litteris
littera: Buchstabe, Brief
pompilium
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
pompilus: Schiffe begleitender Seefisch, EN: pilot fish
graecisque
que: und
regem
rex: König
romanorum
romanus: Römer, römisch
sepultum
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum