Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (17)  ›  806

Dardanorum gentem delere propositum erat inque eorum agro sedes dare bastarnis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.91 am 22.02.2019
Der Plan war, das das Dardanische Volk zu zerstören und die Bastarner in ihrem Gebiet anzusiedeln.

von dilara.h am 18.06.2018
Es war vorgeschlagen worden, das Volk der Dardaner zu vernichten und den Bastarnern in deren Gebiet Siedlungsland zu geben.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
dare
dare: geben
delere
delere: vernichten, zerstören
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum