Haec relata regi cum esset, aduocato consilio cum, quid omnes suasuri essent, appareret, ipse pecuniae quam regni melior custos institit de perfidia et feritate gallorum disserere, multorum iam ante cladibus experta: periculosum esse tantam multitudinem in macedoniam accipere, grauiores eos socios habeant quam hostes romanos.
von aalyah.z am 12.06.2016
Als dem König diese Dinge berichtet worden waren und der Rat versammelt war, als offensichtlich wurde, was alle beraten würden, bestand er selbst, ein besserer Hüter des Geldes als des Königreichs, darauf, über die Treulosigkeit und Wildheit der Gallier zu sprechen, die bereits durch viele Katastrophen erfahren waren: Es sei gefährlich, eine so große Menge nach Makedonien aufzunehmen, sie würden diese als beschwerlichere Verbündete haben als die Römer als Feinde.
von alessia.a am 26.12.2014
Nachdem ihm dieser Bericht vorgetragen worden war, berief der König einen Rat ein. Obwohl offensichtlich war, was alle empfehlen würden, sprach er selbst, der besser darin war, Geld zu bewahren als sein Königreich zu regieren, ausführlich über die Treulosigkeit und Grausamkeit der Gallier, die durch viele vorherige Katastrophen bereits bewiesen worden waren. Er argumentierte, dass es gefährlich wäre, eine so große Menschenmenge nach Mazedonien zu lassen, da sie als Verbündete mehr Schwierigkeiten bereiten würden als die Römer als Feinde.